Versione inglese
Uomo ama donna follemente. Parenti e amici privi di qualsivoglia attività lavorativa a tempo pieno ostacolano la relazione con perfidia. Durante una battuta di caccia alla volpe, l'uomo contrae un serio raffreddore, e l'incurabile morbo lo conduce ad una morte atroce. La donna, allontanata dalla sua unica ragione di vita, si priva del tè delle cinque, e in poche settimane deperisce fino a morire di stenti.
Versione americana
Scrittore squattrinato di New York si innamora perdutamente di una giovane ragazza bianca dell'Alabama. La famiglia di lei non sopporta l'idea che l'impero costruito con il sudore della fronte di centinaia di schiavi negri comprati al mercato del bestiame finisca nelle mani di un intellettuale yankee, e ostacola la relazione. Ma la ragazza si rivolge all'anziana nonna, che tutti ritengono ormai rincoglionita; la vecchia signora abbraccia la nipote e le dice: "Segui il tuo cuore e fa' la cosa giusta!" Poi convoca il figlio e lo avverte: "Se impedirai a tua figlia di essere felice, dirò a tutti che hai votato democratico. L'intero stato rifiuterà di acquistare i prodotti di un comunista!"
Messo alle strette, l'uomo acconsente al matrimonio, e cede tutte le azioni dell'azienda di famiglia ai due sposini. Gli schiavi negri, grazie alle idee liberali dei nuovi proprietari, sono restituiti alla libertà, mentre la produzione è delocalizzata in Arizona, dove la manodopera messicana è assai più vantaggiosa. E vissero tutti felici e contenti.
Versione francese
Un uomo sposato conosce una donna sola in un bar, e la possiede furiosamente. La donna vorrebbe che lui lasciasse la moglie, ma l'uomo rifiuta e la prega di scomparire per sempre. La donna, con l'aiuto di una postina lesbica, stermina a fucilate la famiglia dell'uomo; mentre fugge dalla scena del delitto, si schianta con la sua automobile contro un treno. Tutti muoiono, stringendo una baguette fra le mani.
Versione italiana
Tronista coatto si invaghisce di sciampista coatta. Annunciano le nozze in un programma televisivo condotto da una presentatrice con la voce baritonale. Dopo due anni, l'uomo è arrestato per ricettazione e spaccio di droga, mentre la moglie si riduce a chiedere un sostegno economico in diretta televisiva. Un ricco imprenditore, vecchio uomo di mondo, le offre un seggio in parlamento e una rendita fissa. Ovviamente senza chiedere nulla in cambio.
Versione tedesca
Un uomo e una donna si innamorano. Entrambi hanno un lavoro appagante e ben remunerato. Comprano una villa in Baviera, e adottano una bambina all'orfanotrofio. Tutto sembra andare bene, finché, un sabato mattina, l'ispettore Derrick e il fido Harry varcano il cancello della casa. Sarà l'inizio della fine.
Versione polacca
Un uomo e una donna, ferventi cattolici, si innamorano. Dopo aver riletto il Nuovo e l'Antico Testamento, dopo aver consultato il parroco e il vescovo, decidono che la cosa migliore è volersi bene come fratelli. Dopo alcuni anni, entrambi prendono i voti e sono eletti, rispettivamente, papa e papessa.
Versione russa
Due contadini georgiani si amano. Fermo-immagine di due ore sul volto dell'uomo. Fermo-immagine di due ore sul volto della donna. Titoli di coda.
Versione giapponese
Un uomo e una donna, trentenni eppur vestiti come scolaretti ritardati, si innamorano. Dopo la commovente cerimonia di matrimonio, affittano un appartamento vuoto alla periferia di Tokyo. Ma non sanno che la casa è infestata dal fantasma di una ragazza con i capelli unti che le coprono gli occhi, uccisa dal marito perché non aveva tolto le scarpe prima di entrare in camera da letto. Mentre le riposanti luci al neon emettono flash misteriosi in tutte le stanze, il fantasma accompagna le sue comparsate con il tipico verso del motociclista californiano che ha bevuto troppe birre gelate. Il finale resta aperto: si sa mai che arrivi qualche produttore americano e compri i diritti per un sequel...
:D
RispondiEliminati sei scorato una mezz'oretta di inquadrature delle steppa nella versione russa!